Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rzecznik praw obywatelskich
Zapewnienie właściwej współpracy wszystkich organów państwowych z
rzecznikiem praw obywatelskich
oraz poprawa dalszych działań wynikających z jego zaleceń.

Ensure proper cooperation of all State bodies with the
ombudsman
and improve the follow up given to
his
recommendations.
Zapewnienie właściwej współpracy wszystkich organów państwowych z
rzecznikiem praw obywatelskich
oraz poprawa dalszych działań wynikających z jego zaleceń.

Ensure proper cooperation of all State bodies with the
ombudsman
and improve the follow up given to
his
recommendations.

...i art. 18 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich stosują się także do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz urzędników i pracowników jego sekretariatu.

...18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the
Ombudsman
and to the officials and servants of
his
secretariat.
Art. 12-15 i art. 18 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich stosują się także do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz urzędników i pracowników jego sekretariatu.

Articles 12 to 15 and Article 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the
Ombudsman
and to the officials and servants of
his
secretariat.

...i art. 18 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich stosują się także do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz urzędników i pracowników jego sekretariatu.

...18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the
Ombudsman
and to the officials and servants of
his
secretariat.
Artykuły 12–15 i art. 18 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich stosują się także do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz urzędników i pracowników jego sekretariatu.

Articles 12 to 15 and Article 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the
Ombudsman
and to the officials and servants of
his
secretariat.

...Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie; należy określić warunki składania skarg do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz relacje między wykonywaniem zadań przez Rzecznika a postępowaniem

Whereas the regulations and general conditions governing the performance of the
Ombudsman's
duties should be laid down, in compliance with the provisions of the Treaties establishing the European...
postanowienia i ogólne warunki pełnienia funkcji Rzecznika Praw Obywatelskich powinny być określone zgodnie z postanowieniami Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie; należy określić warunki składania skarg do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz relacje między wykonywaniem zadań przez Rzecznika a postępowaniem sądowym lub administracyjnym;

Whereas the regulations and general conditions governing the performance of the
Ombudsman's
duties should be laid down, in compliance with the provisions of the Treaties establishing the European Communities;

należy określić warunki składania skarg do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz relacje między wykonywaniem zadań przez Rzecznika a postępowaniem sądowym lub administracyjnym,

Whereas
the conditions under which a complaint
may
be referred to the
Ombudsman
should be established as well as the relationship between the performance of the duties of Ombudsman and legal or...
należy określić warunki składania skarg do
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz relacje między wykonywaniem zadań przez Rzecznika a postępowaniem sądowym lub administracyjnym,

Whereas
the conditions under which a complaint
may
be referred to the
Ombudsman
should be established as well as the relationship between the performance of the duties of Ombudsman and legal or administrative proceedings;

Decyzja dotycząca postanowień i ogólnych warunków wykonywania zadań przez
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz postanowienia wykonawcze przyjęte na jej podstawie przez Rzecznika Praw Obywatelskich...

The decision on the regulations and general conditions
governing
the performance of the
Ombudsman’s
duties and the provisions implementing that decision as adopted by the Ombudsman are annexed to...
Decyzja dotycząca postanowień i ogólnych warunków wykonywania zadań przez
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz postanowienia wykonawcze przyjęte na jej podstawie przez Rzecznika Praw Obywatelskich stanowią załącznik do niniejszego Regulaminu [21].

The decision on the regulations and general conditions
governing
the performance of the
Ombudsman’s
duties and the provisions implementing that decision as adopted by the Ombudsman are annexed to these Rules of Procedure [21] for information.

Decyzja dotycząca postanowień i ogólnych warunków wykonywania zadań przez
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz postanowienia wykonawcze przyjęte na jej podstawie przez Rzecznika Praw Obywatelskich...

The decision on the regulations and general conditions
governing
the performance of the
Ombudsman's
duties and the provisions implementing that decision as adopted by the Ombudsman are annexed for...
Decyzja dotycząca postanowień i ogólnych warunków wykonywania zadań przez
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz postanowienia wykonawcze przyjęte na jej podstawie przez Rzecznika Praw Obywatelskich stanowią załącznik do niniejszego Regulaminu.

The decision on the regulations and general conditions
governing
the performance of the
Ombudsman's
duties and the provisions implementing that decision as adopted by the Ombudsman are annexed for information to the Rules of Procedure.

...obejmowaniu obowiązków; należy określić rodzaje działalności niepołączalne z wykonywaniem funkcji
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz wynagrodzenie, przywileje i immunitety Rzecznika,

...and give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that
he
will do so when taking up his duties;
whereas
activities incompatible with the duties of
Ombudsma
Rzecznik Praw Obywatelskich wykonuje swoje funkcje w sposób w pełni niezależny, zgodnie ze ślubowaniem złożonym przed Trybunałem Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich przy obejmowaniu obowiązków; należy określić rodzaje działalności niepołączalne z wykonywaniem funkcji
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz wynagrodzenie, przywileje i immunitety Rzecznika,

Whereas the Ombudsman must perform his duties with complete independence and give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that
he
will do so when taking up his duties;
whereas
activities incompatible with the duties of
Ombudsman
should be laid down as should the remuneration, privileges and immunities of the Ombudsman;

...obejmowaniu obowiązków; należy określić rodzaje działalności niepołączalne z wykonywaniem funkcji
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz wynagrodzenie, przywileje i immunitety Rzecznika;

...Parliament to appoint the Ombudsman at the beginning of its mandate and for the duration thereof,
choosing him
from among
persons
who are Union
citizens
and offer every requisite guarantee of...
Rzecznik Praw Obywatelskich wykonuje swoje funkcje w sposób w pełni niezależny, zgodnie ze ślubowaniem złożonym przed Trybunałem Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich przy obejmowaniu obowiązków; należy określić rodzaje działalności niepołączalne z wykonywaniem funkcji
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz wynagrodzenie, przywileje i immunitety Rzecznika;

Whereas it is for the European Parliament to appoint the Ombudsman at the beginning of its mandate and for the duration thereof,
choosing him
from among
persons
who are Union
citizens
and offer every requisite guarantee of independence and competence;

Należy wprowadzić w życie ustawę z 2003 r. w sprawie
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz doprowadzić do końca reformę biura Rzecznika Praw Obywatelskich.

Implement fully the 2003 Law on the
Ombudsman
and complete the reform of the Ombudsman's office.
Należy wprowadzić w życie ustawę z 2003 r. w sprawie
Rzecznika Praw Obywatelskich
oraz doprowadzić do końca reformę biura Rzecznika Praw Obywatelskich.

Implement fully the 2003 Law on the
Ombudsman
and complete the reform of the Ombudsman's office.

Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że istnieją dostateczne podstawy uzasadniające wszczęcie dochodzenia, informuje o tym skarżącego i instytucję, której skarga dotyczy.

If the
Ombudsman
finds sufficient grounds to justify making inquiries,
he
informs the complainant and the institution concerned.
Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że istnieją dostateczne podstawy uzasadniające wszczęcie dochodzenia, informuje o tym skarżącego i instytucję, której skarga dotyczy.

If the
Ombudsman
finds sufficient grounds to justify making inquiries,
he
informs the complainant and the institution concerned.

Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że istnieją dostateczne podstawy uzasadniające podjęcie dochodzenia, informuje o tym skarżącego i instytucję, której skarga dotyczy.

If the
Ombudsman
finds sufficient grounds to justify making inquiries,
he
informs the complainant and the institution concerned.
Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że istnieją dostateczne podstawy uzasadniające podjęcie dochodzenia, informuje o tym skarżącego i instytucję, której skarga dotyczy.

If the
Ombudsman
finds sufficient grounds to justify making inquiries,
he
informs the complainant and the institution concerned.

Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że szczegółowa opinia nie jest satysfakcjonująca, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem...

If the
Ombudsman
does not consider that the detailed opinion is satisfactory
he
may draw up a special report to the European Parliament in relation to the instance of maladministration.
Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że szczegółowa opinia nie jest satysfakcjonująca, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem niewłaściwego administrowania.

If the
Ombudsman
does not consider that the detailed opinion is satisfactory
he
may draw up a special report to the European Parliament in relation to the instance of maladministration.

Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że szczegółowa opinia nie jest satysfakcjonująca, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem...

If the
Ombudsman
does not consider that the detailed opinion is satisfactory
he
may draw up a special report to the European Parliament in relation to the instance of maladministration.
Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że szczegółowa opinia nie jest satysfakcjonująca, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem niewłaściwego administrowania.

If the
Ombudsman
does not consider that the detailed opinion is satisfactory
he
may draw up a special report to the European Parliament in relation to the instance of maladministration.

Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że polubowne rozwiązanie sprawy jest niemożliwe lub że próby znalezienia polubownego rozwiązania są nieskuteczne, wówczas albo zamyka sprawę, podejmując...

If the
Ombudsman
considers that a friendly solution is not possible, or that the search for a friendly solution has been unsuccessful,
he
either closes the case with a reasoned decision that may...
Jeśli
Rzecznik Praw Obywatelskich
uzna, że polubowne rozwiązanie sprawy jest niemożliwe lub że próby znalezienia polubownego rozwiązania są nieskuteczne, wówczas albo zamyka sprawę, podejmując decyzję z uzasadnieniem, która może zawierać krytyczną uwagę, albo sporządza sprawozdanie zawierające zalecenia wstępne.

If the
Ombudsman
considers that a friendly solution is not possible, or that the search for a friendly solution has been unsuccessful,
he
either closes the case with a reasoned decision that may include a critical remark or makes a report with draft recommendations.

Europejski
Rzecznik Praw Obywatelskich
zamieszcza w Dzienniku Urzędowym zawiadomienie o przyjęciu sprawozdania rocznego i sprawozdań specjalnych oraz wskazuje, w jaki sposób każda zainteresowana...

The European
Ombudsman
shall publish in the Official Journal announcements concerning the adoption of annual and special reports, making public the means for all interested to have access to the full...
Europejski
Rzecznik Praw Obywatelskich
zamieszcza w Dzienniku Urzędowym zawiadomienie o przyjęciu sprawozdania rocznego i sprawozdań specjalnych oraz wskazuje, w jaki sposób każda zainteresowana osoba może uzyskać dostęp do pełnej wersji tekstu dokumentu.

The European
Ombudsman
shall publish in the Official Journal announcements concerning the adoption of annual and special reports, making public the means for all interested to have access to the full text of the documents.

Z wyjątkiem przypadków śmierci lub odwołania
Rzecznik Praw Obywatelskich
sprawuje swój urząd do momentu przejęcia obowiązków przez jego następcę.

The
Ombudsman
shall exercise his duties until his successor takes office, except in the case of his death or dismissal.
Z wyjątkiem przypadków śmierci lub odwołania
Rzecznik Praw Obywatelskich
sprawuje swój urząd do momentu przejęcia obowiązków przez jego następcę.

The
Ombudsman
shall exercise his duties until his successor takes office, except in the case of his death or dismissal.

Z wyjątkiem przypadków śmierci lub odwołania,
Rzecznik Praw Obywatelskich
sprawuje swój urząd do momentu przejęcia obowiązków przez jego następcę.

The
Ombudsman
shall exercise his duties until his successor takes office, except in the case of his death or dismissal.
Z wyjątkiem przypadków śmierci lub odwołania,
Rzecznik Praw Obywatelskich
sprawuje swój urząd do momentu przejęcia obowiązków przez jego następcę.

The
Ombudsman
shall exercise his duties until his successor takes office, except in the case of his death or dismissal.

Szkoła odpowiada na wnioski Europejskiego
Rzecznika Praw Obywatelskich
dotyczące wszelkich kwestii należących do jej kompetencji z tytułu niniejszej decyzji.

The School shall answer requests from the European
Ombudsman
concerning any matter falling within its area of responsibility under this Decision.
Szkoła odpowiada na wnioski Europejskiego
Rzecznika Praw Obywatelskich
dotyczące wszelkich kwestii należących do jej kompetencji z tytułu niniejszej decyzji.

The School shall answer requests from the European
Ombudsman
concerning any matter falling within its area of responsibility under this Decision.

Z zastrzeżeniem postanowień art. 13.3, skarżący jest uprawniony do wglądu w akta
Rzecznika Praw Obywatelskich
dotyczące jego skargi.

The complainant shall be entitled to see the
Ombudsman's
file on
his
or her complaint, subject to Article 13.3 below.
Z zastrzeżeniem postanowień art. 13.3, skarżący jest uprawniony do wglądu w akta
Rzecznika Praw Obywatelskich
dotyczące jego skargi.

The complainant shall be entitled to see the
Ombudsman's
file on
his
or her complaint, subject to Article 13.3 below.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich